退く

退く
のく【退く】
(v5k,vi) посторониться; отступить
* * *
どく【退く】(доку)
разг. отойти с дороги (в сторону);

退いてくれ с дороги!;

退かずにいる стоять на дороге, загораживать проход (проезд);

ちょっとどいてくださいませんか не будете ли вы так любезны отойти немного

в сторону?
  退く のく【退く】(ноку)
1) отходить [в сторону], уступать дорогу;

そこを退いて下さい разрешите пройти; посторонитесь, пожалуйста;

退いた退いた с дороги!;

2) уходить, ретироваться; расходиться (о зрителях).
  退く しりぞく【退く】(сиридзоку)
1) отступать; подвигаться (подаваться) назад;

わきへ退く отойти в сторону;

退いて考える остановиться подумать;

2) ретироваться, уходить, удаляться;

お辞儀をして退く откланяться;

政界から退く уйти с политической арены;

職を退く уйти со службы.

  退く ひく【退く・引く】(хику)
1) отступать;

もう一歩もあとへは退かぬ я не отступлю ни на шаг;

私は引くに引かれぬ場合となった я зашёл слишком далеко, чтобы отступать;

2) уходить (с работы); оставлять (работу);
3) спадать (о жаре, опухоли, о воде);

私は熱が引かない температура всё держится.


Японско-русский словарь. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»